Jeremiah 17:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
O PANGINOON, ang pag-asa ng Israel, ang lahat ng tumalikod sa iyo ay mapapahiya. Silang humihiwalay sa iyo ay masusulat sa lupa, sapagkat kanilang tinalikuran ang PANGINOON, ang bukal ng tubig na buhay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kayo po Panginoon, ang pag-asa ng Israel. Mapapahiya ang lahat ng magtatakwil sa inyo. Malilibing po sila sa ilalim ng lupa, dahil itinakwil po nila kayo, kayo na bukal na nagbibigay ng buhay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Oh Panginoon, na pagasa ng Israel, lahat na nagpapabaya sa iyo ay mapapahiya. Silang nagsisihiwalay sa akin ay masusulat sa lupa, sapagkat kanilang pinabayaan ang Panginoon, na bukal ng buhay na tubig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ikaw, Yahweh, ang pag-asa ng Israel; mapapahiya ang lahat ng magtatakwil sa iyo. Maglalaho silang gaya ng pangalang isinulat sa alabok, sapagkat itinakwil ka nila, Yahweh, ang bukal ng tubig na nagbibigay-buhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ikaw, Yahweh, ang pag-asa ng Israel; mapapahiya ang lahat ng magtatakwil sa iyo. Maglalaho silang gaya ng pangalang isinulat sa alabok, sapagkat itinakwil ka nila, Yahweh, ang bukal ng tubig na nagbibigay-buhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ikaw, Yahweh, ang pag-asa ng Israel; mapapahiya ang lahat ng magtatakwil sa iyo. Maglalaho silang gaya ng pangalang isinulat sa alabok, sapagkat itinakwil ka nila, Yahweh, ang bukal ng tubig na nagbibigay-buhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Oh Panginoon, na pagasa ng Israel, lahat na nagpapabaya sa iyo ay mapapahiya. Silang nagsisihiwalay sa akin ay masusulat sa lupa, sapagka't kanilang pinabayaan ang Panginoon, na bukal ng buhay na tubig.