Jeremiah 17:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mapahiya nawa silang umuusig sa akin, ngunit huwag mo akong ipahiya; biguin mo sila, ngunit huwag akong biguin. Iparating mo sa kanila ang araw ng kasamaan, at wasakin mo sila ng ibayong pagkawasak!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Takutin at hiyain nʼyo po ang mga umuusig sa akin. Pero huwag nʼyo itong gawin sa akin. Padalhan nʼyo po sila ng kapahamakan para malipol sila nang lubusan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mangapahiya sila sa nagsisiusig sa akin, ngunit huwag akong mapahiya; manganglupaypay sila, ngunit huwag akong manglupaypay; datnan sila ng araw ng kasakunaan, at ipahamak sila ng ibayong pagkapahamak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Biguin mo ang mga umuusig sa akin; ngunit huwag mo akong ilagay sa kahihiyan. Hasikan mo sila ng takot ngunit huwag mo akong tatakutin. Parusahan mo sila at sila'y iyong wasakin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Biguin mo ang mga umuusig sa akin; ngunit huwag mo akong ilagay sa kahihiyan. Hasikan mo sila ng takot ngunit huwag mo akong tatakutin. Parusahan mo sila at sila'y iyong wasakin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Biguin mo ang mga umuusig sa akin; ngunit huwag mo akong ilagay sa kahihiyan. Hasikan mo sila ng takot ngunit huwag mo akong tatakutin. Parusahan mo sila at sila'y iyong wasakin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mangapahiya sila sa nagsisiusig sa akin, nguni't huwag akong mapahiya; manganglupaypay sila, nguni't huwag akong manglupaypay; datnan sila ng araw ng kasakunaan, at ipahamak sila ng ibayong pagkapahamak.