Jeremiah 2:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat tumawid kayo sa mga baybayin ng Kittim, at inyong tingnan, at magsugo kayo sa Kedar, at magsuring mainam; at inyong tingnan kung may nangyari nang ganitong bagay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Tumawid kayo sa kanluran, sa mga isla ng Kitim, at magsugo kayo ng magmamasid ng mabuti sa silangan, sa lupain ng Kedar, at tingnan kung may nangyaring tulad nito:
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat mangagdaan kayo sa mga pulo ng Chittim, at tingnan, at kayoy mangagsugo sa Cedar, at mangagbulay na maingat; at inyong tingnan kung may nangyaring ganiyang bagay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tumawid kang pakanluran hanggang Cyprus, at magpadala ka patungong pasilangan hanggang Kedar. Makikita mo kung may nangyaring tulad nito kailanman.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tumawid kang pakanluran hanggang Cyprus, at magpadala ka patungong pasilangan hanggang Kedar. Makikita mo kung may nangyaring tulad nito kailanman.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tumawid kang pakanluran hanggang Cyprus, at magpadala ka patungong pasilangan hanggang Kedar. Makikita mo kung may nangyaring tulad nito kailanman.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't mangagdaan kayo sa mga pulo ng Chittim, at tingnan, at kayo'y mangagsugo sa Cedar, at mangagbulay na maingat; at inyong tingnan kung may nangyaring ganiyang bagay.