Jeremiah 2:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ingatan mo ang iyong paa sa paglakad na walang panyapak, at ang iyong lalamunan sa pagkauhaw. Ngunit iyong sinabi, 'Walang pag-asa, sapagkat ako'y umibig sa mga dayuhan, at ako'y susunod sa kanila!'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“ Mga taga-Israel, napudpod na ang mga sandalyas nʼyo at natuyo na mga lalamunan nʼyo sa pagsunod sa ibang mga dios. Pero sinasabi nʼyo, ‘Hindi namin maaaring itakwil ang ibang mga dios. Mahal namin sila at susunod kami sa kanila.’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ingatan mo ang iyong paa sa paglakad na walang suot, at ang iyong lalamunan sa pagkauhaw. Ngunit iyong sinabi, Walang kabuluhan; hindi, sapagkat akoy umibig sa mga taga ibang lupa, at sa kanilay susunod ako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Israel, huwag mong bayaan na ika'y magyapak o matuyo ang lalamunan at mamalat. Ngunit ang tugon mo, ‘Ano pa ang kabuluhan? Mahal ko ang ibang mga diyos, at sila ang aking sasambahin at paglilingkuran.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Israel, huwag mong bayaan na ika'y magyapak o matuyo ang lalamunan at mamalat. Ngunit ang tugon mo, ‘Ano pa ang kabuluhan? Mahal ko ang ibang mga diyos, at sila ang aking sasambahin at paglilingkuran.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Israel, huwag mong bayaan na ika'y magyapak o matuyo ang lalamunan at mamalat. Ngunit ang tugon mo, ‘Ano pa ang kabuluhan? Mahal ko ang ibang mga diyos, at sila ang aking sasambahin at paglilingkuran.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ingatan mo ang iyong paa sa paglakad na walang suot, at ang iyong lalamunan sa pagkauhaw. Nguni't iyong sinabi, Walang kabuluhan; hindi, sapagka't ako'y umibig sa mga taga ibang lupa, at sa kanila'y susunod ako.