Jeremiah 2:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na nagsasabi sa punungkahoy, 'Ikaw ay aking ama;' at sa bato, 'Ipinanganak mo ako.' Sapagkat sila'y tumalikod sa akin, at hindi ang kanilang mukha. Ngunit sa panahon ng kanilang kaguluhan ay sinasabi nila, 'Bumangon ka at iligtas mo kami!'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinasabi ninyo na ang kahoy ang inyong ama at ang bato naman ang inyong ina. Itinakwil nʼyo ako, pero kapag naghihirap kayo, humihingi kayo ng tulong sa akin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na nangagsasabi sa kahoy, Ikaw ay aking ama; at sa bato, Iyong ipinanganak ako: sapagkat kanilang ipinihit ang kanilang likod sa akin, at hindi ang kanilang mukha: ngunit sa panahon ng kanilang kabagabagan ay sasabihin nila, Ikaw ay bumangon, at iligtas mo kami.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mapapahiya kayong lahat na nagsasabi sa punongkahoy, ‘Ikaw ang aking ama,’ at sa bato, ‘Ikaw ang aking ina.’ Mangyayari ito sapagkat itinakwil ninyo ako, sa halip na kayo'y maglingkod sa akin. Ngunit kung kayo naman ay naghihirap, hinihiling ninyong iligtas ko kayo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mapapahiya kayong lahat na nagsasabi sa punongkahoy, ‘Ikaw ang aking ama,’ at sa bato, ‘Ikaw ang aking ina.’ Mangyayari ito sapagkat itinakwil ninyo ako, sa halip na kayo'y maglingkod sa akin. Ngunit kung kayo naman ay naghihirap, hinihiling ninyong iligtas ko kayo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mapapahiya kayong lahat na nagsasabi sa punongkahoy, ‘Ikaw ang aking ama,’ at sa bato, ‘Ikaw ang aking ina.’ Mangyayari ito sapagkat itinakwil ninyo ako, sa halip na kayo'y maglingkod sa akin. Ngunit kung kayo naman ay naghihirap, hinihiling ninyong iligtas ko kayo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na nangagsasabi sa kahoy, Ikaw ay aking ama; at sa bato, Iyong ipinanganak ako: sapagka't kanilang ipinihit ang kanilang likod sa akin, at hindi ang kanilang mukha: nguni't sa panahon ng kanilang kabagabagan ay sasabihin nila, Ikaw ay bumangon, at iligtas mo kami.