Jeremiah 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At dinala ko kayo sa masaganang lupain, upang sa mga bunga ng mabubuting bagay nito kayo ay kumain. Ngunit nang kayo'y pumasok ang lupain ko'y inyong dinungisan, at ang aking pamana ay ginawa ninyong karumaldumal.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mula rooʼy dinala ko sila sa magandang lupain para makinabang sa kasaganaan ng ani nito. Pero nang naroon na kayo, dinungisan nʼyo ang lupain ko at ginawa itong kasuklam-suklam.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At dinala ko kayo sa saganang lupain, upang kumain ng bunga niyaon at ng kabutihan niyaon; ngunit nang kayoy pumasok ay inyong hinawahan ang aking lupain, at ginawa ninyong kasuklamsuklam ang aking mana.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Dinala ko sila sa isang mayamang lupain, upang tamasahin nila ang kasaganaan niyon. Ngunit dinungisan nila ang ibinigay kong lupain dahil sa karumal-dumal nilang mga gawain.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Dinala ko sila sa isang mayamang lupain, upang tamasahin nila ang kasaganaan niyon. Ngunit dinungisan nila ang ibinigay kong lupain dahil sa karumal-dumal nilang mga gawain.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dinala ko sila sa isang mayamang lupain, upang tamasahin nila ang kasaganaan niyon. Ngunit dinungisan nila ang ibinigay kong lupain dahil sa karumal-dumal nilang mga gawain.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At dinala ko kayo sa saganang lupain, upang kumain ng bunga niyaon at ng kabutihan niyaon; nguni't nang kayo'y pumasok ay inyong hinawahan ang aking lupain, at ginawa ninyong kasuklamsuklam ang aking mana.