Jeremiah 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Kaya't makikipagtalo pa rin ako sa inyo, sabi ng PANGINOON, at sa mga anak ng inyong mga anak ay makikipagtalo ako.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya susumbatan ko silang muli, pati ang magiging angkan ninyo. Ako, ang Panginoon, ang nagsasabi nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat akoy makikipagtalo pa sa inyo, sabi ng Panginoon, at sa mga anak ng inyong mga anak ay makikipagtalo ako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Kaya't muli kong susumbatan ang aking bayan at uusigin ko hanggang kaapu-apuhan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Kaya't muli kong susumbatan ang aking bayan at uusigin ko hanggang kaapu-apuhan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Kaya't muli kong susumbatan ang aking bayan at uusigin ko hanggang kaapu-apuhan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ako'y makikipagtalo pa sa inyo, sabi ng Panginoon, at sa mga anak ng inyong mga anak ay makikipagtalo ako.