Jeremiah 21:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At pupuksain ko ang mga naninirahan sa lunsod na ito, ang tao at ang hayop: sila'y mamamatay sa matinding salot.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Papatayin ko ang lahat ng naninirahan sa lungsod na ito, tao man o hayop. Mamamatay sila sa matinding salot.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At aking susugatan ang mga mananahan sa bayang ito, ang tao at gayon din ang hayop: silay mangamamatay sa malaking pagkasalot.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pupuksain ko ang lahat ng naninirahan sa lunsod, maging tao o hayop; mamamatay sila sa matinding salot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pupuksain ko ang lahat ng naninirahan sa lunsod, maging tao o hayop; mamamatay sila sa matinding salot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pupuksain ko ang lahat ng naninirahan sa lunsod, maging tao o hayop; mamamatay sila sa matinding salot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At aking susugatan ang mga mananahan sa bayang ito, ang tao at gayon din ang hayop: sila'y mangamamatay sa malaking pagkasalot.