Jeremiah 22:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ito bang lalaking si Conias ay isang hamak na basag na palayok? O siya ba'y isang sisidlang hindi kanais-nais? Bakit siya at ang kanyang mga anak ay itinatapon, at inihahagis sa lupaing hindi nila kilala?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Jehoyakin, para kang basag na palayok na hindi na mapapakinabangan. Kaya itatapon ko kayo ng mga anak mo sa bansang hindi nʼyo alam.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ito bagang lalaking si Conias ay isang sisidlang basag na walang kabuluhan? siya bagay sisidlan na hindi kinaluluguran? bakit kanilang itinataboy, siya at ang kaniyang angkan, at itinapon sa lupain na hindi nila kilala?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ito bang si Conias ay tulad sa isang bangang itinakwil, basag, at walang ibig umangkin? Bakit siya itinapon, pati ang kanyang mga anak, sa isang bansang wala silang nalalaman?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ito bang si Conias ay tulad sa isang bangang itinakwil, basag, at walang ibig umangkin? Bakit siya itinapon, pati ang kanyang mga anak, sa isang bansang wala silang nalalaman?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ito bang si Conias ay tulad sa isang bangang itinakwil, basag, at walang ibig umangkin? Bakit siya itinapon, pati ang kanyang mga anak, sa isang bansang wala silang nalalaman?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ito bagang lalaking si Conias ay isang sisidlang basag na walang kabuluhan? siya baga'y sisidlan na hindi kinaluluguran? bakit kanilang itinataboy, siya at ang kaniyang angkan, at itinapon sa lupain na hindi nila kilala?