Jeremiah 23:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ang kanilang daan ay magiging parang madudulas na landas sa kanila, sila'y itataboy sa kadiliman at mabubuwal doon; sapagkat ako'y magdadala ng kasamaan sa kanila, sa taon ng pagpaparusa sa kanila, sabi ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya magiging madilim at madulas ang daan nila. Matitisod at madadapa sila dahil pasasapitin ko sa kanila ang kapahamakan sa panahon na parurusahan ko sila. Ako, ang Panginoon, ang nagsasabi nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat ang kanilang daan ay magiging sa kanilay parang mga madulas na dako sa kadiliman: silay isusudlong, at mangabubuwal doon; sapagkat akoy magpaparating ng kasamaan sa kanila, sa makatuwid bagay sa taon ng pagdalaw sa kanila, sabi ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Kaya magiging madulas at madilim ang kanilang landas; sila'y madarapa at mabubuwal. Padadalhan ko sila ng kapahamakan; at malapit na ang araw ng kanilang kaparusahan.” Ito ang sabi ni Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Kaya magiging madulas at madilim ang kanilang landas; sila'y madarapa at mabubuwal. Padadalhan ko sila ng kapahamakan; at malapit na ang araw ng kanilang kaparusahan.” Ito ang sabi ni Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Kaya magiging madulas at madilim ang kanilang landas; sila'y madarapa at mabubuwal. Padadalhan ko sila ng kapahamakan; at malapit na ang araw ng kanilang kaparusahan.” Ito ang sabi ni Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ang kanilang daan ay magiging sa kanila'y parang mga madulas na dako sa kadiliman: sila'y isusudlong, at mangabubuwal doon; sapagka't ako'y magpaparating ng kasamaan sa kanila, sa makatuwid baga'y sa taon ng pagdalaw sa kanila, sabi ng Panginoon.