Jeremiah 23:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tungkol sa mga propeta: Ang puso ko ay wasak sa aking kalooban, lahat ng aking mga buto ay nanginginig; ako'y gaya ng taong lasing, gaya ng taong dinaig ng alak, dahil sa PANGINOON, at dahil sa kanyang mga banal na salita.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nadudurog ang puso ko dahil sa mga bulaang propeta. Nanginginig pati ang mga buto ko at para akong lasing dahil sa banal na mensahe ng Panginoon laban sa kanila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tungkol sa mga propeta. Ang puso ko sa loob ko ay bagbag, lahat kong buto ay nanginginig; akoy parang langong tao, at parang taong dinaig ng alak, dahil sa Panginoon, at dahil sa kaniyang mga banal na salita.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tungkol sa mga bulaang propeta, ito ang pahayag ni Jeremias: Halos madurog ang puso ko, nanginginig ang aking buong katawan; para akong isang lasing, na nasobrahan sa alak, dahil sa matinding takot kay Yahweh at sa kanyang mga banal na salita.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tungkol sa mga bulaang propeta, ito ang pahayag ni Jeremias: Halos madurog ang puso ko, nanginginig ang aking buong katawan; para akong isang lasing, na nasobrahan sa alak, dahil sa matinding takot kay Yahweh at sa kanyang mga banal na salita.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tungkol sa mga bulaang propeta, ito ang pahayag ni Jeremias: Halos madurog ang puso ko, nanginginig ang aking buong katawan; para akong isang lasing, na nasobrahan sa alak, dahil sa matinding takot kay Yahweh at sa kanyang mga banal na salita.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tungkol sa mga propeta. Ang puso ko sa loob ko ay bagbag, lahat kong buto ay nanginginig; ako'y parang langong tao, at parang taong dinaig ng alak, dahil sa Panginoon, at dahil sa kaniyang mga banal na salita.