Jeremiah 25:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"At ang mapapatay ng PANGINOON sa araw na iyon ay magiging mula sa isang dulo ng lupa hanggang sa kabilang dulo. Sila'y hindi tataghuyan, o titipunin, o ililibing man; sila'y magiging dumi sa ibabaw ng lupa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa araw na iyon, maraming papatayin ang Panginoon at ang mga bangkay ay kakalat kahit saan sa buong daigdig. Wala ng magluluksa, magtitipon at maglilibing sa kanila. Pababayaan na lang sila na parang dumi lang sa ibabaw ng lupa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang mapapatay ng Panginoon sa araw na yaoy magiging mula sa isang dulo ng lupa hanggang sa kabilang dulo ng lupa: silay hindi tataghuyan, o dadamputin man, o ililibing man; silay magiging dumi sa ibabaw ng lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa araw na yaon, ang buong daigdig ay mapupuno ng bangkay ng mga pinatay ni Yahweh. Hindi na sila tatangisan, titipunin, o ililibing; magiging dumi na lamang sila sa ibabaw ng lupa!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa araw na yaon, ang buong daigdig ay mapupuno ng bangkay ng mga pinatay ni Yahweh. Hindi na sila tatangisan, titipunin, o ililibing; magiging dumi na lamang sila sa ibabaw ng lupa!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa araw na yaon, ang buong daigdig ay mapupuno ng bangkay ng mga pinatay ni Yahweh. Hindi na sila tatangisan, titipunin, o ililibing; magiging dumi na lamang sila sa ibabaw ng lupa!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang mapapatay ng Panginoon sa araw na yao'y magiging mula sa isang dulo ng lupa hanggang sa kabilang dulo ng lupa: sila'y hindi tataghuyan, o dadamputin man, o ililibing man; sila'y magiging dumi sa ibabaw ng lupa.