Jeremiah 26:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
May isa pang lalaki na nagsalita ng propesiya sa pangalan ng PANGINOON, si Urias na anak ni Shemaya na taga Kiryat-jearim. Siya'y nagsalita ng propesiya laban sa lupaing ito sa mga salitang katulad ng kay Jeremias.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang panahon ding iyon, may isa pang nagsalita tungkol sa ipinapasabi ng Panginoon. Siyaʼy si Uria na anak ni Shemaya na taga-Kiriat Jearim. Nagsalita rin siya laban sa lungsod at sa bansang ito katulad ng sinabi ni Jeremias.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At may lalake naman na nanghula sa pangalan ng Panginoon, si Urias na anak ni Semaias na taga Chiriath-jearim: at siyay nanghula laban sa lupaing ito ayon sa lahat ng mga salita ni Jeremias:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
May isa pang lalaking nagpahayag sa pangalan ni Yahweh; siya si Urias, anak ni Semaya na taga-Lunsod ng Jearim. Nagpahayag siya laban sa lunsod na ito at sa lupaing ito, kagaya rin ng sinabi ni Jeremias.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
May isa pang lalaking nagpahayag sa pangalan ni Yahweh; siya si Urias, anak ni Semaya na taga-Lunsod ng Jearim. Nagpahayag siya laban sa lunsod na ito at sa lupaing ito, kagaya rin ng sinabi ni Jeremias.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
May isa pang lalaking nagpahayag sa pangalan ni Yahweh; siya si Urias, anak ni Semaya na taga-Lunsod ng Jearim. Nagpahayag siya laban sa lunsod na ito at sa lupaing ito, kagaya rin ng sinabi ni Jeremias.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At may lalake naman na nanghula sa pangalan ng Panginoon, si Urias na anak ni Semaias na taga Chiriath-jearim: at siya'y nanghula laban sa lupaing ito ayon sa lahat ng mga salita ni Jeremias: