Jeremiah 3:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Manumbalik kayo, O taksil na mga anak, sabi ng PANGINOON, sapagkat ako ay panginoon sa inyo, at kukuha ako sa inyo ng isa sa isang lunsod, at dalawa sa isang angkan, at dadalhin ko kayo sa Zion.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi pa ng Panginoon, “Magbalik na kayo, kayong mga suwail na mga anak, dahil akin kayo. Kukunin ko ang isa o dalawa sa inyo mula sa bawat bayan o angkan at dadalhin sa Israel.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayoy manumbalik, Oh tumatalikod na mga anak, sabi ng Panginoon, sapagkat akoy asawa ninyo; at kukuha ako sa inyo ng isa sa isang bayan, at dalawa sa isang angkan, at dadalhin ko kayo sa Sion.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Magbalik kayo sa akin, kayong mga taksil na anak, sapagkat ako ang inyong Panginoon,” sabi pa ni Yahweh. “Kukuha ako sa inyo ng isa sa bawat bayan at dalawa sa bawat angkan at ibabalik ko kayo sa Bundok ng Zion.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Magbalik kayo sa akin, kayong mga taksil na anak, sapagkat ako ang inyong Panginoon,” sabi pa ni Yahweh. “Kukuha ako sa inyo ng isa sa bawat bayan at dalawa sa bawat angkan at ibabalik ko kayo sa Bundok ng Zion.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Magbalik kayo sa akin, kayong mga taksil na anak, sapagkat ako ang inyong Panginoon,” sabi pa ni Yahweh. “Kukuha ako sa inyo ng isa sa bawat bayan at dalawa sa bawat angkan at ibabalik ko kayo sa Bundok ng Zion.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kayo'y manumbalik, Oh tumatalikod na mga anak, sabi ng Panginoon, sapagka't ako'y asawa ninyo; at kukuha ako sa inyo ng isa sa isang bayan, at dalawa sa isang angkan, at dadalhin ko kayo sa Sion.