Jeremiah 31:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
May pag-asa para sa iyong hinaharap, sabi ng PANGINOON; at ang iyong mga anak ay babalik sa kanilang sariling lupain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya may pag-asa ka sa hinaharap. Sapagkat talagang babalik ang mga anak mo sa sarili nilang lupain.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At may pagasa sa iyong huling wakas, sabi ng Panginoon; at ang iyong mga anak ay magsisiparoon uli sa kanilang sariling hangganan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
May pag-asa sa hinaharap, sabi ni Yahweh, magbabalik sa sariling bayan ang inyong mga anak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
May pag-asa sa hinaharap, sabi ni Yahweh, magbabalik sa sariling bayan ang inyong mga anak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
May pag-asa sa hinaharap, sabi ni Yahweh, magbabalik sa sariling bayan ang inyong mga anak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At may pagasa sa iyong huling wakas, sabi ng Panginoon; at ang iyong mga anak ay magsisiparoon uli sa kanilang sariling hangganan.