Jeremiah 31:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tunay na aking narinig ang Efraim na tumataghoy, 'Pinarusahan mo ako, at ako'y naparusahan na parang guya na hindi pa naturuan; ibalik mo ako upang ako'y mapanumbalik, sapagkat ikaw ang PANGINOON kong Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Narinig ko ang panaghoy ng mga taga-Efraim. Sinabi nila, “ Panginoon, kami po ay parang mga guya na hindi pa sanay sa pamatok, pero tinuruan nʼyo po kaming sumunod sa inyo. Kayo ang Panginoon naming Dios, kaya ibalik nʼyo na po kami sa sarili naming lupain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tunay na aking narinig ang Ephraim na nananaghoy sa kaniyang sarili ng ganito, Inyong pinarusahan ako, at akoy naparusahan na parang guya na hindi hirati sa pamatok: papanumbalikin mo ako, at akoy manunumbalik sa iyo; sapagkat ikaw ang Panginoon kong Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Narinig kong nananaghoy ang mga taga-Efraim: ‘Pinarusahan ninyo kami na parang mga guyang hindi pa natuturuan. Ibalik ninyo kami nang kami'y gumaling, sapagkat kayo si Yahweh na aming Diyos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Narinig kong nananaghoy ang mga taga-Efraim: ‘Pinarusahan ninyo kami na parang mga guyang hindi pa natuturuan. Ibalik ninyo kami nang kami'y gumaling, sapagkat kayo si Yahweh na aming Diyos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Narinig kong nananaghoy ang mga taga-Efraim: ‘Pinarusahan ninyo kami na parang mga guyang hindi pa natuturuan. Ibalik ninyo kami nang kami'y gumaling, sapagkat kayo si Yahweh na aming Diyos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tunay na aking narinig ang Ephraim na nananaghoy sa kaniyang sarili ng ganito, Inyong pinarusahan ako, at ako'y naparusahan na parang guya na hindi hirati sa pamatok: papanumbalikin mo ako, at ako'y manunumbalik sa iyo; sapagka't ikaw ang Panginoon kong Dios.