Jeremiah 31:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hanggang kailan ka magpapabalik-balik, O ikaw na di tapat na anak na babae? Sapagkat ang PANGINOON ay lumikha ng isang bagong bagay sa lupa: ang isang lalaki ay palilibutan ng isang babae."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kailan pa kayo babalik sa akin, mga anak kong naliligaw? Gagawa ako ng bagong bagay sa mundo – ang babae na ang magtatanggol sa lalaki.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hanggang kailan magpaparoot parito ka, Oh ikaw na tumatalikod na anak na babae? sapagkat ang Panginoon ay lumikha ng bagong bagay sa lupa, Ang babae ay siyang mananaig sa lalake.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Anak ko, hanggang kailan ka pa mag-aalinlangan? Ako, si Yahweh, ay nagtatag ng isang bagong kaayusan: ang babae ang siyang magtatanggol sa lalaki.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Anak ko, hanggang kailan ka pa mag-aalinlangan? Ako, si Yahweh, ay nagtatag ng isang bagong kaayusan: ang babae ang siyang magtatanggol sa lalaki.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Anak ko, hanggang kailan ka pa mag-aalinlangan? Ako, si Yahweh, ay nagtatag ng isang bagong kaayusan: ang babae ang siyang magtatanggol sa lalaki.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hanggang kailan magpaparoo't parito ka, Oh ikaw na tumatalikod na anak na babae? sapagka't ang Panginoon ay lumikha ng bagong bagay sa lupa, Ang babae ay siyang mananaig sa lalake.