Jeremiah 31:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mula roo'y nagising ako at tumingin, at ang aking pagkakatulog ay kasiya-siya sa akin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
‘Sa aking paggising naramdaman kong nakabuti sa akin ang aking pagtulog.’ ”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ditoy nagising ako, at akoy lumingap; at ang aking pagkakatulog ay masarap.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At masasabi ng sinumang tao: ‘Ako'y natulog at nagising na maginhawa.’”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At masasabi ng sinumang tao: ‘Ako'y natulog at nagising na maginhawa.’”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At masasabi ng sinumang tao: ‘Ako'y natulog at nagising na maginhawa.’”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Dito'y nagising ako, at ako'y lumingap; at ang aking pagkakatulog ay masarap.