Jeremiah 31:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ganito ang sabi ng PANGINOON: "Kung ang mga langit sa itaas ay masusukat, at ang mga saligan ng lupa sa ilalim ay magalugad, akin ngang itatakuwil ang buong lahi ng Israel dahil sa lahat nilang nagawa, sabi ng PANGINOON."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung paanong hindi masusukat ang langit at hindi malalaman ang pundasyon ng lupa, ganoon din naman, hindi ko maitatakwil ang lahat ng angkan ng Israel kahit na marami silang nagawang kasalanan. Ako, ang Panginoon, ang nagsasabi nito.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ganito ang sabi ng Panginoon, Kung ang langit sa itaas ay masusukat, at ang mga patibayan ng lupa ay masisiyasat sa ilalim, akin ngang ihahagis ang buong lahi ng Israel dahil sa lahat nilang nagawa, sabi ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Kung masusukat ang kalangitan o maaarok ang kalaliman ng lupa, maaari kong itakwil ang buong Israel dahil sa lahat ng kanilang ginawa.” Ito'y nagmula sa bibig ni Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Kung masusukat ang kalangitan o maaarok ang kalaliman ng lupa, maaari kong itakwil ang buong Israel dahil sa lahat ng kanilang ginawa.” Ito'y nagmula sa bibig ni Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Kung masusukat ang kalangitan o maaarok ang kalaliman ng lupa, maaari kong itakwil ang buong Israel dahil sa lahat ng kanilang ginawa.” Ito'y nagmula sa bibig ni Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ganito ang sabi ng Panginoon, Kung ang langit sa itaas ay masusukat, at ang mga patibayan ng lupa ay masisiyasat sa ilalim, akin ngang ihahagis ang buong lahi ng Israel dahil sa lahat nilang nagawa, sabi ng Panginoon.