Jeremiah 34:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na dapat palayain ng bawat isa ang kanyang aliping Hebreo, babae o lalaki, upang walang sinumang dapat umalipin sa Judio, na kanyang kapatid.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nag-utos si Zedekia na ang sinumang may mga aliping Hebreo, maging babae o lalaki ay kinakailangan nilang palayain. Walang kapwa Judio na mananatiling alipin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na papaging layain ng bawat isa ang kaniyang aliping lalake, at ng bawat isa ang kaniyang aliping babae, na Hebreo o Hebrea; na walang paglilingkuran sila, sa makatuwid bagay ang Judio na kaniyang kapatid.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lahat ng may aliping Hebreo, maging babae o lalaki, ay magpapalaya sa mga ito; upang hindi manatiling alipin ang kapwa nila Judio.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lahat ng may aliping Hebreo, maging babae o lalaki, ay magpapalaya sa mga ito; upang hindi manatiling alipin ang kapwa nila Judio.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lahat ng may aliping Hebreo, maging babae o lalaki, ay magpapalaya sa mga ito; upang hindi manatiling alipin ang kapwa nila Judio.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na papaging layain ng bawa't isa ang kaniyang aliping lalake, at ng bawa't isa ang kaniyang aliping babae, na Hebreo o Hebrea; na walang paglilingkuran sila, sa makatuwid baga'y ang Judio na kaniyang kapatid.