Jeremiah 37:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At ang mga Caldeo ay babalik upang labanan ang lunsod na ito. Ito'y kanilang sasakupin at susunugin ng apoy.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, muling babalik ang mga taga-Babilonia sa lungsod na ito. Sasakupin nila ito at pagkatapos ay susunugin.’ ”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang mga Caldeo ay magsisiparito uli, at magsisilaban sa bayang ito; at kanilang sasakupin, at susunugin ng apoy.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At ang mga taga-Babilonia ay babalik. Muli nilang sasalakayin ang lunsod, sasakupin at susunugin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At ang mga taga-Babilonia ay babalik. Muli nilang sasalakayin ang lunsod, sasakupin at susunugin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At ang mga taga-Babilonia ay babalik. Muli nilang sasalakayin ang lunsod, sasakupin at susunugin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang mga Caldeo ay magsisiparito uli, at magsisilaban sa bayang ito; at kanilang sasakupin, at susunugin ng apoy.