Jeremiah 4:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang paghihirap ko, ang paghihirap ko! Ako'y namimilipit sa sakit! O ang pagdaramdam ng aking puso! Ang aking puso ay kakaba-kaba, hindi ako matahimik; sapagkat narinig mo, o kaluluwa ko, ang tunog ng trumpeta, ang hudyat ng digmaan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ang sakit sa puso koʼy halos hindi ko na matiis at ganoon na lamang ang pagdaing ko. Kumakabog ang dibdib ko at hindi ako mapalagay. Sapagkat narinig ko ang tunog ng trumpeta at ang sigaw ng digmaan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang hirap ko, ang hirap ko! Akoy nagdaramdam sa aking puso; ang dibdib ko ay kakabakaba, hindi ako matahimik; sapagkat iyong narinig, Oh kaluluwa ko, ang tunog ng pakakak, ang hudyat ng pakikipagdigma.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang hapdi ay hindi ko halos matagalan! Kumakabog ang aking dibdib! Hindi ako mapalagay; naririnig ko ang tunog ng mga trumpeta at ang sigaw ng digmaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang hapdi ay hindi ko halos matagalan! Kumakabog ang aking dibdib! Hindi ako mapalagay; naririnig ko ang tunog ng mga trumpeta at ang sigaw ng digmaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang hapdi ay hindi ko halos matagalan! Kumakabog ang aking dibdib! Hindi ako mapalagay; naririnig ko ang tunog ng mga trumpeta at ang sigaw ng digmaan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang hirap ko, ang hirap ko! Ako'y nagdaramdam sa aking puso; ang dibdib ko ay kakabakaba, hindi ako matahimik; sapagka't iyong narinig, Oh kaluluwa ko, ang tunog ng pakakak, ang hudyat ng pakikipagdigma.