Jeremiah 4:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ako'y nakarinig ng isang sigaw na gaya ng sa babaing manganganak, ng daing na gaya ng isang magsisilang ng kanyang panganay, ang daing ng anak na babae ng Zion, na hinahabol ang paghinga, na nag-uunat ng kanyang mga kamay, "Kahabag-habag ako! Ako ay nanlulupaypay sa harap ng mga mamamatay-tao."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Narinig ko ang pag-iyak at pagdaing, na parang babaeng nanganganak sa kanyang panganay. Iyak ito ng mga mamamayan ng Jerusalem na parang hinahabol ang kanilang hininga. Itinataas nila ang kanilang mga kamay at nagsasabing, “Kawawa naman kami; at parang hihimatayin na, sapagkat nariyan na ang aming mga kaaway na papatay sa amin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat akoy nakarinig ng tinig na gaya ng sa babaing nagdaramdam, ng daing ng gaya ng sa nanganganak sa panganay, ng tinig ng anak na babae ng Sion, na nagsisikip ang hininga, na naguunat ng kaniyang mga kamay, na nagsasabi, Sa aba ko ngayon! sapagkat ang kaluluwa ko ay nanglulupaypay sa harap ng mga mamamatay tao.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Narinig ko ang daing, gaya ng babaing malapit nang manganak. Ito ang taghoy ng naghihingalong Jerusalem na nakadipa ang mga kamay: “Ito na ang wakas ko, hayan na sila upang patayin ako!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Narinig ko ang daing, gaya ng babaing malapit nang manganak. Ito ang taghoy ng naghihingalong Jerusalem na nakadipa ang mga kamay: “Ito na ang wakas ko, hayan na sila upang patayin ako!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Narinig ko ang daing, gaya ng babaing malapit nang manganak. Ito ang taghoy ng naghihingalong Jerusalem na nakadipa ang mga kamay: “Ito na ang wakas ko, hayan na sila upang patayin ako!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ako'y nakarinig ng tinig na gaya ng sa babaing nagdaramdam, ng daing ng gaya ng sa nanganganak sa panganay, ng tinig ng anak na babae ng Sion, na nagsisikip ang hininga, na naguunat ng kaniyang mga kamay, na nagsasabi, Sa aba ko ngayon! sapagka't ang kaluluwa ko ay nanglulupaypay sa harap ng mga mamamatay tao.