Jeremiah 4:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Magtaas kayo ng watawat paharap sa Zion; kayo'y magsitakas upang maligtas, huwag kayong magsitigil; sapagkat ako'y nagdadala ng kasamaan mula sa hilaga, at ng malaking pagkawasak.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Balaan mo ang mga taga-Jerusalem na tumakas agad sila dahil magpapadala ako ng kapahamakan mula sa hilaga.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayoy mangagtaas ng watawat sa dako ng Sion: kayoy magsitakas sa ikatitiwasay, huwag kayong magsitigil: sapagkat akoy magdadala ng kasamaan mula sa hilagaan, at ng malaking paglipol.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ituro ang daang patungo sa Zion! Magtago na kayo at huwag magpaliban! Mula sa hilaga'y magpapadala si Yahweh ng lagim at pagkawasak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ituro ang daang patungo sa Zion! Magtago na kayo at huwag magpaliban! Mula sa hilaga'y magpapadala si Yahweh ng lagim at pagkawasak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ituro ang daang patungo sa Zion! Magtago na kayo at huwag magpaliban! Mula sa hilaga'y magpapadala si Yahweh ng lagim at pagkawasak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kayo'y mangagtaas ng watawat sa dako ng Sion: kayo'y magsitakas sa ikatitiwasay, huwag kayong magsitigil: sapagka't ako'y magdadala ng kasamaan mula sa hilagaan, at ng malaking paglipol.