Jeremiah 42:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi na sa inyo ng PANGINOON, O nalabi ng Juda, 'Huwag kayong pumunta sa Ehipto.' Tandaan ninyong mabuti na binalaan ko kayo sa araw na ito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Kayong mga natitirang taga-Juda, sinasabi ng Panginoon na huwag kayong pupunta sa Egipto. Tandaan nʼyo ang mga babalang ito na sinabi ko sa inyo ngayon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang Panginoon ay nagsalita tungkol sa inyo, Oh nalabi sa Juda, Huwag kayong pumasok sa Egipto: talastasin ninyong tunay na akoy nagpapatotoo sa inyo sa araw na ito.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Akong si Yahweh ang nagsasabi sa inyo, kayong nalabi sa Juda, na huwag kayong pupunta sa Egipto. Tandaan ninyo,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Akong si Yahweh ang nagsasabi sa inyo, kayong nalabi sa Juda, na huwag kayong pupunta sa Egipto. Tandaan ninyo,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Akong si Yahweh ang nagsasabi sa inyo, kayong nalabi sa Juda, na huwag kayong pupunta sa Egipto. Tandaan ninyo,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang Panginoon ay nagsalita tungkol sa inyo, Oh nalabi sa Juda, Huwag kayong pumasok sa Egipto: talastasin ninyong tunay na ako'y nagpapatotoo sa inyo sa araw na ito.