Jeremiah 45:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ganito ang sasabihin mo sa kanya, Ganito ang sabi ng PANGINOON: Narito, ang aking itinayo ay aking ibinabagsak, at ang aking itinanim ay aking bubunutin, ito'y ang buong lupain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Baruc, ito pa ang sinabi ng Panginoon, ‘Wawasakin ko ang bansang ito na itinayo ko. Bubunutin ko ang itinanim ko. At gagawin ko ito sa buong lupain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ganito ang sasabihin mo sa kaniya, Ganito ang sabi ng Panginoon, Narito, na ang aking itinayo ay aking ibabagsak, at ang aking itinanim ay aking bubunutin; at itoy sa buong lupain.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Subalit ipinapasabi sa iyo ni Yahweh, ‘Winawasak ko ang aking itinayo, at binubunot ko ang aking itinanim. Gagawin ko ito sa buong daigdig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Subalit ipinapasabi sa iyo ni Yahweh, ‘Winawasak ko ang aking itinayo, at binubunot ko ang aking itinanim. Gagawin ko ito sa buong daigdig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Subalit ipinapasabi sa iyo ni Yahweh, ‘Winawasak ko ang aking itinayo, at binubunot ko ang aking itinanim. Gagawin ko ito sa buong daigdig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ganito ang sasabihin mo sa kaniya, Ganito ang sabi ng Panginoon, Narito, na ang aking itinayo ay aking ibabagsak, at ang aking itinanim ay aking bubunutin; at ito'y sa buong lupain.