Jeremiah 46:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tinisod niya ang marami; Oo, at sila'y nabuwal sa isa't isa. At sinabi nila sa isa't isa, 'Bangon, at bumalik tayo sa ating sariling bayan, at sa ating lupang sinilangan, malayo sa tabak ng manlulupig.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Patung-patong na mabubuwal ang inyong mga sundalo. Sasabihin nila, ‘Bumangon tayo at umuwi sa lupaing sinilangan natin, sa mga kababayan natin, para makaiwas tayo sa espada ng mga kaaway natin.’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaniyang itinisod ang marami, oo, silay nangabuwal na patongpatong, at kanilang sinabi, Bumangon ka, at magsiparoon tayo uli sa ating sariling bayan, at sa lupain na kinapanganakan sa atin, mula sa mapagpighating tabak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nalugmok ang maraming kawal; ang wika nila sa isa't isa, ‘Umurong na tayo sa ating bayan upang tayo'y makaiwas sa tabak ng kaaway.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nalugmok ang maraming kawal; ang wika nila sa isa't isa, ‘Umurong na tayo sa ating bayan upang tayo'y makaiwas sa tabak ng kaaway.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nalugmok ang maraming kawal; ang wika nila sa isa't isa, ‘Umurong na tayo sa ating bayan upang tayo'y makaiwas sa tabak ng kaaway.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaniyang itinisod ang marami, oo, sila'y nangabuwal na patongpatong, at kanilang sinabi, Bumangon ka, at magsiparoon tayo uli sa ating sariling bayan, at sa lupain na kinapanganakan sa atin, mula sa mapagpighating tabak.