Jeremiah 46:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Habang buhay ako, sabi ng Hari, na ang pangalan ay PANGINOON ng mga hukbo, tunay na gaya ng Tabor sa gitna ng mga bundok, at gaya ng Carmel sa tabing dagat, gayon darating ang isa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ako, ang buhay na Hari, ang Panginoong Makapangyarihan, isinusumpa kong mayroong sasalakay sa Egipto na nakahihigit sa kanya, katulad ng Bundok ng Tabor sa gitna ng mga kabundukan o ng Bundok ng Carmel sa tabi ng dagat.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Buhay ako, sabi ng Hari, na ang pangalan ay Panginoon ng mga hukbo, tunay na kung paano ang Tabor sa gitna ng mga bundok, at kung paano ang Carmel sa tabi ng dagat, gayon siya darating.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinasabi ng Hari na ang pangala'y Yahweh, ang Makapangyarihan sa lahat. Ako ang buháy na Diyos! Gaya ng Tabor sa gitna ng mga bundok, at ng Carmelo sa may tabing-dagat, gayon ang lakas ng isang sasalakay sa inyo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinasabi ng Hari na ang pangala'y Yahweh, ang Makapangyarihan sa lahat. Ako ang buháy na Diyos! Gaya ng Tabor sa gitna ng mga bundok, at ng Carmelo sa may tabing-dagat, gayon ang lakas ng isang sasalakay sa inyo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinasabi ng Hari na ang pangala'y Yahweh, ang Makapangyarihan sa lahat. Ako ang buháy na Diyos! Gaya ng Tabor sa gitna ng mga bundok, at ng Carmelo sa may tabing-dagat, gayon ang lakas ng isang sasalakay sa inyo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Buhay ako, sabi ng Hari, na ang pangalan ay Panginoon ng mga hukbo, tunay na kung paano ang Tabor sa gitna ng mga bundok, at kung paano ang Carmel sa tabi ng dagat, gayon siya darating.