Jeremiah 46:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Bakit ko nakita iyon? Sila'y nanlulupaypay at nagsisibalik. Ang kanilang mga mandirigma ay ibinuwal at mabilis na tumakas; hindi sila lumilingon — ang pagkasindak ay nasa bawat panig! sabi ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero ano itong nakita ko? Natatakot kayo at umuurong. Natalo kayo at mabilis na tumakas na hindi man lang lumilingon dahil sa takot.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Bakit ko nakita? silay nanganglulupaypay at nagsisibalik; at ang kanilang mga makapangyarihan ay buwal, at nagsisitakas na maliksi, at hindi nagsisilingon: kakilabutan ay nasa bawat dako, sabi ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit ano itong aking nakikita? Sila'y takot na takot na nagbabalik. Nalupig ang kanilang mga kawal, at mabilis na tumakas; hindi sila lumilingon, sapagkat may panganib sa magkabi-kabila!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit ano itong aking nakikita? Sila'y takot na takot na nagbabalik. Nalupig ang kanilang mga kawal, at mabilis na tumakas; hindi sila lumilingon, sapagkat may panganib sa magkabi-kabila!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit ano itong aking nakikita? Sila'y takot na takot na nagbabalik. Nalupig ang kanilang mga kawal, at mabilis na tumakas; hindi sila lumilingon, sapagkat may panganib sa magkabi-kabila!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Bakit ko nakita? sila'y nanganglulupaypay at nagsisibalik; at ang kanilang mga makapangyarihan ay buwal, at nagsisitakas na maliksi, at hindi nagsisilingon: kakilabutan ay nasa bawa't dako, sabi ng Panginoon.