Jeremiah 46:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang maliksi ay huwag tumakbo, ni ang malakas ay tumakas; sa hilaga sa tabi ng Ilog Eufrates sila ay natisod at bumagsak.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Malakas kayo at mabilis tumakbo pero hindi pa rin kayo makakatakas. Mabubuwal kayo at mamamatay malapit sa Ilog ng Eufrates.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag tumakas ang maliksi, o tumanan man ang makapangyarihan; sa hilagaan sa tabi ng ilog Eufrates ay nangatisod sila at nangabuwal.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit hindi makakatakas kahit ang maliliksi, at hindi makalalayo ang mga kawal. Sila'y nabuwal at namatay sa may Ilog Eufrates sa gawing hilaga.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit hindi makakatakas kahit ang maliliksi, at hindi makalalayo ang mga kawal. Sila'y nabuwal at namatay sa may Ilog Eufrates sa gawing hilaga.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit hindi makakatakas kahit ang maliliksi, at hindi makalalayo ang mga kawal. Sila'y nabuwal at namatay sa may Ilog Eufrates sa gawing hilaga.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag tumakas ang maliksi, o tumanan man ang makapangyarihan; sa hilagaan sa tabi ng ilog Eufrates ay nangatisod sila at nangabuwal.