Jeremiah 48:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ang tuwa at kagalakan ay inalis sa mabungang lupain, sa lupain ng Moab; aking pinatigil ang alak sa mga pisaan ng alak; walang pumipisa nito na may mga sigaw ng kagalakan; ang sigawan ay hindi sigawan ng kagalakan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Wala nang maririnig na kasayahan at katuwaan sa mga bukid at mga ubasan sa lupain ng Moab. Hindi na umaagos ang katas ng ubas sa mga pisaan. Wala ng mga pumipisa ng ubas na sumisigaw sa tuwa. May mga sumisigaw nga, pero hindi na sigaw ng tuwa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang kasayahan at kagalakan ay naalis, sa mainam na bukid at sa lupain ng Moab; at aking pinatigil ang alak sa mga alilisan: walang yayapak na may hiyawan; ang paghihiyawan ay hindi magiging paghihiyawan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Napawi na ang kagalakan at kasayahan sa mabungang lupain ng Moab. Pinahinto ko na ang pag-agos ng alak sa pisaan ng alak; wala nang pumipisa rito na may sigawan at katuwaan; ang sigawan ngayon ay hindi na dahil sa kagalakan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Napawi na ang kagalakan at kasayahan sa mabungang lupain ng Moab. Pinahinto ko na ang pag-agos ng alak sa pisaan ng alak; wala nang pumipisa rito na may sigawan at katuwaan; ang sigawan ngayon ay hindi na dahil sa kagalakan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Napawi na ang kagalakan at kasayahan sa mabungang lupain ng Moab. Pinahinto ko na ang pag-agos ng alak sa pisaan ng alak; wala nang pumipisa rito na may sigawan at katuwaan; ang sigawan ngayon ay hindi na dahil sa kagalakan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang kasayahan at kagalakan ay naalis, sa mainam na bukid at sa lupain ng Moab; at aking pinatigil ang alak sa mga alilisan: walang yayapak na may hiyawan; ang paghihiyawan ay hindi magiging paghihiyawan.