Jeremiah 50:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Sapagkat mula sa hilaga ay umahon ang isang bansa laban sa kanya na sisira sa kanyang lupain, at walang maninirahan doon; ang tao at ang hayop ay tatakas.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sapagkat sasalakayin ang Babilonia ng isang bansa mula sa hilaga, at magiging mapanglaw ang lugar na ito. Wala nang maninirahan dito dahil tatakas ang mga mamamayan niya pati ang mga hayop.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat mula sa hilagaan ay sumasampa ang isang bansa laban sa kaniya, na sisira ng kaniyang lupain, at walang tatahan doon: silay nagsitakas, silay nagsiyaon, ang tao at gayon din ang hayop.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sapagkat isang bansang mula sa hilaga ang sumalakay sa kanya; gagawing isang disyerto ang kanyang lupain at walang tao o hayop na maninirahan doon.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sapagkat isang bansang mula sa hilaga ang sumalakay sa kanya; gagawing isang disyerto ang kanyang lupain at walang tao o hayop na maninirahan doon.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sapagkat isang bansang mula sa hilaga ang sumalakay sa kanya; gagawing isang disyerto ang kanyang lupain at walang tao o hayop na maninirahan doon.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't mula sa hilagaan ay sumasampa ang isang bansa laban sa kaniya, na sisira ng kaniyang lupain, at walang tatahan doon: sila'y nagsitakas, sila'y nagsiyaon, ang tao at gayon din ang hayop.