Jeremiah 51:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ako'y magpapadala sa Babilonia ng mga dayuhan, at kanilang tatahipan siya, at kanilang aalisan ng laman ang kanyang lupain, kapag sila'y dumating laban sa kanya mula sa bawat panig sa araw ng kaguluhan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Magpapadala ako ng mga dayuhan para salakayin at wasakin ang Babilonia na tulad sa ipa na tinatangay ng hangin. Lulusubin nila ang Babilonia sa lahat ng dako sa araw ng kapahamakan nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At akoy magsusugo sa Babilonia ng mga taga ibang lupa na papalisin siya; at kanilang wawalaan ang kaniyang lupain: sapagkat sa kaarawan ng kabagabagan ay magiging laban sila sa kaniya sa palibot.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Magsusugo ako sa Babilonia ng mga dayuhang wawasak dito na tulad sa malakas na hanging tumatangay sa ipa. Sa araw na iyon ng kanyang kapahamakan, iiwan nilang walang laman ang lupain paglusob nila mula sa lahat ng panig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Magsusugo ako sa Babilonia ng mga dayuhang wawasak dito na tulad sa malakas na hanging tumatangay sa ipa. Sa araw na iyon ng kanyang kapahamakan, iiwan nilang walang laman ang lupain paglusob nila mula sa lahat ng panig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Magsusugo ako sa Babilonia ng mga dayuhang wawasak dito na tulad sa malakas na hanging tumatangay sa ipa. Sa araw na iyon ng kanyang kapahamakan, iiwan nilang walang laman ang lupain paglusob nila mula sa lahat ng panig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ako'y magsusugo sa Babilonia ng mga taga ibang lupa na papalisin siya; at kanilang wawalaan ang kaniyang lupain: sapagka't sa kaarawan ng kabagabagan ay magiging laban sila sa kaniya sa palibot.