Jeremiah 51:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag iumang ng mamamana ang kanyang pana, at huwag siyang hayaang makatayo sa kanyang baluti. Huwag ninyong hahayaang makaligtas ang kanyang mga kabataang lalaki; lubos ninyong lipulin ang kanyang buong hukbo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi na magkakaroon ng pagkakataon ang mga tagapana ng Babilonia na magamit ang mga pana o mga baluti nila. Wala silang ititirang kabataang lalaki. Lubusan nilang lilipulin ang mga sundalo ng Babilonia.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Laban sa kaniya na umaakma ay iakma ng mangbubusog ang kaniyang busog, at sa kaniya na nagmamataas sa kaniyang sapyaw: at huwag ninyong patawarin ang kaniyang mga binata; inyong lipuling lubos ang buo niyang hukbo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag ninyong hayaang mahatak ng mamamana ang kanyang busog, o maisuot ang kanyang kasuotang pandigma. Huwag ninyong paliligtasin ang sinuman sa mga binata; lipulin ninyo ang lahat ng kawal.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag ninyong hayaang mahatak ng mamamana ang kanyang busog, o maisuot ang kanyang kasuotang pandigma. Huwag ninyong paliligtasin ang sinuman sa mga binata; lipulin ninyo ang lahat ng kawal.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag ninyong hayaang mahatak ng mamamana ang kanyang busog, o maisuot ang kanyang kasuotang pandigma. Huwag ninyong paliligtasin ang sinuman sa mga binata; lipulin ninyo ang lahat ng kawal.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Laban sa kaniya na umaakma ay iakma ng mangbubusog ang kaniyang busog, at sa kaniya na nagmamataas sa kaniyang sapyaw: at huwag ninyong patawarin ang kaniyang mga binata; inyong lipuling lubos ang buo niyang hukbo.