Jeremiah 51:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag manlupaypay ang inyong puso, o matakot man kayo sa balitang naririnig sa lupain, kapag may ulat na dumating sa isang taon, at pagkatapos niyon ay isa pang ulat sa isa pang taon, at ang karahasan ay nasa lupain, at ang pinuno ay laban sa pinuno.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero huwag kayong matatakot o manlulupaypay kung dumating na ang balita tungkol sa digmaan. Sapagkat ang balita tungkol sa digmaan ng mga hari ay darating sa bawat taon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At huwag manganglupaypay ang inyong puso, o mangatakot man kayo sa balita na maririnig sa lupain; sapagkat ang balita ay darating na isang taon, at pagkatapos niyaon ay darating sa ibang taon ang isang balita, at ang pangdadahas sa lupain, pinuno laban sa pinuno.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag manghina ang inyong loob, at huwag kayong matakot sa balitang kumakalat sa lupain; may mapapabalita sa loob ng isang taon, iba't iba bawat taon. Balita tungkol sa karahasan o mga pinuno laban sa pinuno.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag manghina ang inyong loob, at huwag kayong matakot sa balitang kumakalat sa lupain; may mapapabalita sa loob ng isang taon, iba't iba bawat taon. Balita tungkol sa karahasan o mga pinuno laban sa pinuno.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag manghina ang inyong loob, at huwag kayong matakot sa balitang kumakalat sa lupain; may mapapabalita sa loob ng isang taon, iba't iba bawat taon. Balita tungkol sa karahasan o mga pinuno laban sa pinuno.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At huwag manganglupaypay ang inyong puso, o mangatakot man kayo sa balita na maririnig sa lupain; sapagka't ang balita ay darating na isang taon, at pagkatapos niyaon ay darating sa ibang taon ang isang balita, at ang pangdadahas sa lupain, pinuno laban sa pinuno.