Jeremiah 51:63 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pagkatapos mong basahin ang aklat na ito, talian mo na may kasamang bato, at ihagis mo sa gitna ng Eufrates,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkabasa mo nito, talian mo ito ng bato at ihagis sa Ilog ng Eufrates.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At mangyayari, pagkatapos mong bumasa ng aklat na ito, na iyong tatalian ng bato, at ihahagis mo sa gitna ng Eufrates:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkabasa mo sa kasulatang ito, itali mo sa isang bato at ihagis sa gitna ng Ilog Eufrates,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkabasa mo sa kasulatang ito, itali mo sa isang bato at ihagis sa gitna ng Ilog Eufrates,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkabasa mo sa kasulatang ito, itali mo sa isang bato at ihagis sa gitna ng Ilog Eufrates,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At mangyayari, pagkatapos mong bumasa ng aklat na ito, na iyong tatalian ng bato, at ihahagis mo sa gitna ng Eufrates: