Jeremiah 6:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanino ako magsasalita at magbibigay ng babala, upang sila'y makinig? Ang kanilang mga tainga ay nakapinid at hindi sila makarinig: Narito, ang salita ng PANGINOON sa kanila ay kadustaan; ito'y hindi nila kinaluluguran.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagtanong ako, “Pero Panginoon sino po ang bibigyan ko ng babala? Sino po kaya ang makikinig sa akin? Tinakpan po nila ang kanilang mga tainga para hindi sila makarinig. Kinasusuklaman po nila ang salita ng Panginoon, kaya ayaw nilang makinig.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kanino ako magsasalita at magpapatotoo, upang kanilang marinig? narito, ang kanilang pakinig ay paking, at hindi mangakarinig: narito, ang salita ng Panginoon ay naging kadustaan sa kanila; silay walang kaluguran sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang sabi ko naman “Sino po ang makikinig sa akin, kung sila'y kausapin ko at bigyang babala? Sarado ang kanilang mga pakinig. Ayaw nilang pakinggan ang iyong mga mensahe at pinagtatawanan pa ang sinasabi ko.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang sabi ko naman “Sino po ang makikinig sa akin, kung sila'y kausapin ko at bigyang babala? Sarado ang kanilang mga pakinig. Ayaw nilang pakinggan ang iyong mga mensahe at pinagtatawanan pa ang sinasabi ko.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang sabi ko naman, “Sino po ang makikinig sa akin, kung sila'y kausapin ko at bigyang babala? Sarado ang kanilang mga pakinig. Ayaw nilang pakinggan ang iyong mga mensahe at pinagtatawanan pa ang sinasabi ko.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kanino ako magsasalita at magpapatotoo, upang kanilang marinig? narito, ang kanilang pakinig ay paking, at hindi mangakarinig: narito, ang salita ng Panginoon ay naging kadustaan sa kanila; sila'y walang kaluguran sa kaniya.