Jeremiah 6:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit ako'y puno ng poot ng PANGINOON; ako'y pagod na sa pagpipigil nito. "Ibuhos mo ito sa mga bata sa lansangan, at gayundin sa pagtitipon ng kabinataan; sapagkat ang lalaki at ang kanyang asawa ay kapwa kukunin, maging ang may gulang at ang napakatanda na.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Matindi rin ang galit na nararamdaman ko tulad ng sa Panginoon at hindi ko mapigilan.” Sinabi ng, “Ipapadama ko ang galit ko pati sa mga batang naglalaro sa lansangan, mga kabataang lalaki na nagkakatipon, mga mag-asawa at pati na sa matatanda.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat akoy puspus ng kapusukan ng Panginoon; akoy pagod na ng pagpipigil ko: ibuhos sa mga bata sa lansangan, at sa kapulungan ng mga binata na magkakasama: sapagkat gayon din ang lalake sangpu ng asawa ay mahuhuli, ang matanda sangpu niya na puspus ng mga kaarawan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang pagkapoot mo, Yahweh, ay nararamdaman ko at hindi ko na kayang matagalan.” At sinabi sa akin ni Yahweh, “Ibuhos mo ang aking poot sa mga batang nasa lansangan, at sa mga kabinataang nagkakatipon. Bibihagin din ang mga mag-asawa, kasama pati matatanda na.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang pagkapoot mo, Yahweh, ay nararamdaman ko at hindi ko na kayang matagalan.” At sinabi sa akin ni Yahweh, “Ibuhos mo ang aking poot sa mga batang nasa lansangan, at sa mga kabinataang nagkakatipon. Bibihagin din ang mga mag-asawa, kasama pati matatanda na.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang pagkapoot mo, Yahweh, ay nararamdaman ko at hindi ko na kayang matagalan.” At sinabi sa akin ni Yahweh, “Ibuhos mo ang aking poot sa mga batang nasa lansangan, at sa mga kabinataang nagkakatipon. Bibihagin din ang mga mag-asawa, kasama pati matatanda na.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ako'y puspus ng kapusukan ng Panginoon; ako'y pagod na ng pagpipigil ko: ibuhos sa mga bata sa lansangan, at sa kapulungan ng mga binata na magkakasama: sapagka't gayon din ang lalake sangpu ng asawa ay mahuhuli, ang matanda sangpu niya na puspus ng mga kaarawan.