Jeremiah 6:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag kang lumabas sa parang, o lumakad man sa daan; sapagkat may tabak ang kaaway, ang kilabot ay nasa bawat dako.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag na kayong lalabas para pumunta sa mga bukid o lumakad sa mga daan, dahil may mga kaaway kahit saan na handang pumatay. Nakakatakot sa ating paligid.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kang lumabas sa parang, o lumakad man sa daan; sapagkat may tabak ng kaaway, at kakilabutan sa bawat dako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ayaw na naming lumabas sa kabukiran o lumakad kaya sa mga daan, sapagkat ang mga kaaway ay may mga sandata. Takot ang nadarama naming lahat.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ayaw na naming lumabas sa kabukiran o lumakad kaya sa mga daan, sapagkat ang mga kaaway ay may mga sandata. Takot ang nadarama naming lahat.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ayaw na naming lumabas sa kabukiran o lumakad kaya sa mga daan, sapagkat ang mga kaaway ay may mga sandata. Takot ang nadarama naming lahat.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kang lumabas sa parang, o lumakad man sa daan; sapagka't may tabak ng kaaway, at kakilabutan sa bawa't dako.