Jeremiah 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Binabaluktot nila ang kanilang dila gaya ng pana; ang kasinungalingan at hindi katotohanan ang nananaig sa lupain; sapagkat sila'y nagpapatuloy mula sa kasamaan tungo sa kasamaan, at hindi nila ako nakikilala, sabi ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng Panginoon, “Lagi silang handang magsinungaling na parang pana na handa nang itudla. Kasinungalingan ang namamayani sa lupaing ito at hindi ang katotohanan. Malala na ang paggawa nila ng kasalanan at hindi nila ako kinikilala.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pinamimilantik nila ang kanilang dila gaya ng kanilang busog, dahil sa kabulaanan; at silay nagsisitakas sa lupain, ngunit hindi para sa katotohanan: sapagkat silay nagpatuloy mula sa kasamaan hanggang sa kasamaan, at hindi nila ako nakikilala, sabi ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sila'y laging handang magsabi ng kasinungalingan; kasamaan ang namamayani sa halip na katotohanan. Ganito ang sabi ni Yahweh: “Sunod-sunod na kasamaan ang ginagawa ng aking bayan, at ako'y hindi nila nakikilala.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sila'y laging handang magsabi ng kasinungalingan; kasamaan ang namamayani sa halip na katotohanan. Ganito ang sabi ni Yahweh: “Sunod-sunod na kasamaan ang ginagawa ng aking bayan, at ako'y hindi nila nakikilala.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sila'y laging handang magsabi ng kasinungalingan; kasamaan ang namamayani sa halip na katotohanan. Ganito ang sabi ni Yahweh: “Sunud-sunod na kasamaan ang ginagawa ng aking bayan, at ako'y hindi nila nakikilala.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pinamimilantik nila ang kanilang dila gaya ng kanilang busog, dahil sa kabulaanan; at sila'y nagsisitakas sa lupain, nguni't hindi para sa katotohanan: sapagka't sila'y nagpatuloy mula sa kasamaan hanggang sa kasamaan, at hindi nila ako nakikilala, sabi ng Panginoon.