Job 10:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
“Kinasusuklaman ko ang aking buhay; malaya kong bibigkasin ang aking buhay; malaya kong bibigkasin ang aking karaingan; ako'y magsasalita sa kapaitan ng aking kaluluwa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Kinasusuklaman ko ang buhay ko, kaya dadaing ako hanggaʼt gusto ko. Sasabihin ko ang aking sama ng loob.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang aking kaluluwa ay nalulunos sa aking buhay; aking palalayain ang aking daing; akoy magsasalita sa kapaitan ng aking kaluluwa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ako'y nagsasawa na sa buhay kong ito, sasabihin ko nang lahat, mapapait kong reklamo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ako'y nagsasawa na sa buhay kong ito, sasabihin ko nang lahat, mapapait kong reklamo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ako'y nagsasawa na sa buhay kong ito, sasabihin ko nang lahat, mapapait kong reklamo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang aking kaluluwa ay nalulunos sa aking buhay; aking palalayain ang aking daing; ako'y magsasalita sa kapaitan ng aking kaluluwa.