Job 10:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
sa lupain ng kapanglawan gaya ng kadiliman ng malalim na anino na walang kaayusan, na doon ay nagliliwanag na gaya ng kadiliman."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Napakadilim sa lugar na iyon; palaging gabi at walang liwanag, at naghahari doon ang kaguluhan.’ ”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang lupain na dilim, na gaya ng salimuot na kadiliman; lupain ng lilim ng kamatayan, na walang anomang ayos, at doon sa ang liwanag ay gaya ng salimuot na kadiliman.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Isang lupain ng anino at kaguluhan, na ang pinakailaw ay ang kadiliman.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Isang lupain ng anino at kaguluhan, na ang pinakailaw ay ang kadiliman.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Isang lupain ng anino at kaguluhan, na ang pinakailaw ay ang kadiliman.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang lupain na dilim, na gaya ng salimuot na kadiliman; lupain ng lilim ng kamatayan, na walang anomang ayos, at doon sa ang liwanag ay gaya ng salimuot na kadiliman.