Job 11:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At ikaw ay mapapanatag sapagkat may pag-asa; ikaw ay mapapangalagaan, at tiwasay kang magpapahinga.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mapapanatag ang buhay mo dahil may bago kang pag-asa. Iingatan ka ng Dios at makapagpapahinga ka ng walang kinatatakutan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ikaw ay matitiwasay sapagkat may pagasa; Oo, ikaw ay magsiyasat sa palibot mo, at magpapahinga kang tiwasay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Papanatag ang buhay mo at mapupuno ng pag-asa; iingatan ka ng Diyos, at bibigyan ng pahinga.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Papanatag ang buhay mo at mapupuno ng pag-asa; iingatan ka ng Diyos, at bibigyan ng pahinga.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Papanatag ang buhay mo at mapupuno ng pag-asa; iingatan ka ng Diyos, at bibigyan ng pahinga.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ikaw ay matitiwasay sapagka't may pagasa; Oo, ikaw ay magsiyasat sa palibot mo, at magpapahinga kang tiwasay.