Job 13:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinakain ng bukbok.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya para na akong isang bagay na nabubulok o isang damit na sinisira ng amag.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Bagaman akoy parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya't ako'y parang kahoy na nabubulok, parang damit na nasisira, unti-unting nauubos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya't ako'y parang kahoy na nabubulok, parang damit na nasisira, unti-unting nauubos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya't ako'y parang kahoy na nabubulok, parang damit na nasisira, unti-unting nauubos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.