Job 17:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang aking mga araw ay lumipas, ang aking mga plano ay nasira, ang mga naisin ng aking puso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Malapit nang matapos ang mga araw ko. Bigo ang mga plano koʼt hinahangad.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang aking mga kaarawan ay lumipas, ang aking mga panukala ay nangasira, sa makatuwid bagay ang mga akala ng aking puso.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Tapos na ang mga araw ko, bigo ang aking mga plano, ang aking pag-asa'y tuluyan nang naglaho.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Tapos na ang mga araw ko, bigo ang aking mga plano, ang aking pag-asa'y tuluyan nang naglaho.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Tapos na ang mga araw ko, bigo ang aking mga plano, ang aking pag-asa'y tuluyan nang naglaho.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang aking mga kaarawan ay lumipas, ang aking mga panukala ay nangasira, sa makatuwid baga'y ang mga akala ng aking puso.