Job 19:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang aking buto ay dumidikit sa aking balat at sa aking laman, at ako'y nakatakas nang bahagya lamang.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Butoʼt balat na lang ako at halos mamamatay na.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang aking buto ay dumidikit sa aking balat at sa aking laman, at akoy nakatanan ng sukat sa balat ng aking mga ngipin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Buto't balat na lamang ang natitira sa akin, ang pag-asa kong mabuhay, maliit na at katiting.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Buto't balat na lamang ang natitira sa akin, ang pag-asa kong mabuhay, maliit na at katiting.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Buto't balat na lamang ang natitira sa akin, ang pag-asa kong mabuhay, maliit na at katiting.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang aking buto ay dumidikit sa aking balat at sa aking laman, at ako'y nakatanan ng sukat sa balat ng aking mga ngipin.