Job 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Isang araw, muling dumating ang mga anak ng Diyos upang iharap ang kanilang sarili sa PANGINOON, at dumating din si Satanas upang iharap ang sarili sa PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Isang araw, muling nagtipon ang mga anghel sa presensya ng Panginoon, at muli ring sumali sa kanila si Satanas.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nangyari uli na sa araw nang pagparoon ng mga anak ng Dios upang magsiharap sa Panginoon, na nakiparoon din si Satanas, upang humarap sa Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Muling humarap kay Yahweh ang mga anak ng Diyos, at naroon din si Satanas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Muling humarap kay Yahweh ang mga anak ng Diyos, at naroon din si Satanas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Muling humarap kay Yahweh ang mga anak ng Diyos, at naroon din si Satanas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nangyari uli na sa araw nang pagparoon ng mga anak ng Dios upang magsiharap sa Panginoon, na nakiparoon din si Satanas, upang humarap sa Panginoon.