Job 21:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Inyong sinasabi, 'Iniipon ng Diyos ang kanilang kasamaan para sa kanyang mga anak.' Iganti nawa niya sa kanilang sarili, upang ito'y malaman nila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinasabi ninyo na kapag hindi sila parurusahan ng Dios ang mga anak nila ang parurusahan. Pero sa ganang akin, ang nagkasala ang siyang dapat parusahan ng Dios para maranasan nila
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Inyong sinasabi, Inilalapat ng Dios ang kaniyang parusa sa kaniyang mga anak. Gantihin sa kaniyang sarili upang maalaman niya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sinasabi ninyong ang anak ay pinaparusahan dahil sa sala ng kanyang magulang. Parusahan sana ng Diyos ang mismong may kasalanan!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sinasabi ninyong ang anak ay pinaparusahan dahil sa sala ng kanyang magulang. Parusahan sana ng Diyos ang mismong may kasalanan!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sinasabi ninyong ang anak ay pinaparusahan dahil sa sala ng kanyang magulang. Parusahan sana ng Diyos ang mismong may kasalanan!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Inyong sinasabi, Inilalapat ng Dios ang kaniyang parusa sa kaniyang mga anak. Gantihin sa kaniyang sarili upang maalaman niya.