Job 21:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang kanilang mga anak ay matatag sa kanilang paningin, at nasa harapan ng kanilang mga mata ang kanilang supling.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nakikita nila ang paglaki ng kanilang mga anak at apo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang kanilang binhi ay natatatag nakasama nila sa kanilang paningin, at ang kanilang mga suwi ay nasa harap ng kanilang mga mata.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mayroon silang mga anak at mga apo, naabutan pa nila ang paglaki ng mga ito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mayroon silang mga anak at mga apo, naabutan pa nila ang paglaki ng mga ito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mayroon silang mga anak at mga apo, naabutan pa nila ang paglaki ng mga ito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang kanilang binhi ay natatatag nakasama nila sa kanilang paningin, at ang kanilang mga suwi ay nasa harap ng kanilang mga mata.