Job 23:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Ako'y lumalakad pasulong ngunit wala siya roon; at pabalik, ngunit hindi ko siya maunawaan;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Hinanap ko ang Dios sa kung saan-saan – sa silangan, kanluran, hilaga, at timog, pero hindi ko siya matagpuan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Narito, akoy nagpapatuloy, ngunit wala siya; at sa dakong likuran, ngunit hindi ko siya mamataan:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sa dakong silangan, hindi ko siya natagpuan; hindi ko rin siya nakita sa gawing kanluran.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sa dakong silangan, hindi ko siya natagpuan; hindi ko rin siya nakita sa gawing kanluran.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sa dakong silangan, hindi ko siya natagpuan; hindi ko rin siya nakita sa gawing kanluran.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Narito, ako'y nagpapatuloy, nguni't wala siya; at sa dakong likuran, nguni't hindi ko siya mamataan: